1
00:00:15,880 --> 00:00:20,940
"It's Decided!! The Eight Warriors!"

2
00:00:23,350 --> 00:00:24,990
Chapa-o...

3
00:00:24,990 --> 00:00:29,260
It appears Goku's very first fight
is going to be an intense one.

4
00:00:29,260 --> 00:00:30,420
Yeah...

5
00:00:31,830 --> 00:00:36,000
Come. Give me your best shot.

6
00:00:36,000 --> 00:00:38,470
Okay, I'll start then!

7
00:00:44,080 --> 00:00:49,840
<i>Now we can see how much Goku has
grown in these past three years... </i>

8
00:00:56,250 --> 00:00:58,520
He's fast!

9
00:01:09,330 --> 00:01:11,570
I see.

10
00:01:11,570 --> 00:01:15,160
It appears you're no ordinary little boy.

11
00:01:42,230 --> 00:01:43,430
Amazing!

12
00:02:13,060 --> 00:02:15,300
Oh no! He's serious now!

13
00:02:15,300 --> 00:02:18,600
Here it comes! The <i>Hashuken!(8-hand punch) </i>

14
00:02:18,600 --> 00:02:20,240
The <i>Hashuken, </i> huh?

15
00:02:20,240 --> 00:02:22,210
That's the technique in
which he punches so fast

16
00:02:22,210 --> 00:02:24,540
that it looks like he has eight arms...

17
00:02:26,310 --> 00:02:28,880
Don't hate me for this.

18
00:02:28,880 --> 00:02:32,910
Tasting defeat is yet
another part of training!

19
00:02:54,910 --> 00:02:56,010
Amazing... !

20
00:02:56,010 --> 00:02:59,240
Look at him! He's blocking it all!

21
00:03:03,350 --> 00:03:06,280
You left your feet wide open!

22
00:03:06,280 --> 00:03:09,480
Why, you little brat... !

23
00:03:12,320 --> 00:03:13,660
Huh? Where is he?

24
00:03:13,660 --> 00:03:16,290
Above you!

25
00:03:17,930 --> 00:03:20,530
Oh no! That was a bad move!

26
00:03:20,530 --> 00:03:22,020
Why's that? !

27
00:03:23,630 --> 00:03:26,140
You were foolish to take to the air.

28
00:03:26,140 --> 00:03:28,440
Now you can't move freely!

29
00:03:28,440 --> 00:03:31,240
You're nothing but a sitting duck!

30
00:03:37,820 --> 00:03:39,780
Victory is mine!

31
00:03:42,720 --> 00:03:44,150
You fell for it!

32
00:03:53,230 --> 00:03:58,030
Ring out! Number 28 wins!

33
00:03:59,000 --> 00:04:02,440
That was most unbelievable... !

34
00:04:02,440 --> 00:04:07,180
He instantly stopped himself
with a blast of breath... !

35
00:04:07,180 --> 00:04:09,010
Incredible... !

36
00:04:09,010 --> 00:04:12,110
He brought down Chapa-o so easily... !

37
00:04:13,650 --> 00:04:16,190
I did it! Yay!

38
00:04:16,190 --> 00:04:18,090
Was that a good idea, Goku?

39
00:04:18,090 --> 00:04:22,060
You'll wind up dead-tired if you
fight your hardest from the start!

40
00:04:22,060 --> 00:04:24,800
I didn't fight hard at all!

41
00:04:24,800 --> 00:04:28,970
He would've died if I
hadn't gone easy on him!

42
00:04:28,970 --> 00:04:32,240
I can't wait to fight
really strong guys like you

43
00:04:32,240 --> 00:04:34,070
with everything I've got!

44
00:04:34,070 --> 00:04:36,710
Y-yeah...

45
00:04:36,710 --> 00:04:39,200
I can't wait, either...

46
00:04:40,410 --> 00:04:44,540
<i>I could be in trouble here... !</i>

47
00:04:45,820 --> 00:04:47,080
Number 178!

48
00:04:47,080 --> 00:04:52,150
Would fighter 178 please
come to Block 4's ring?

49
00:04:53,090 --> 00:04:55,560
<i>If I lose to him, my position will... </i>

50
00:04:55,560 --> 00:04:57,630
They're calling you, <i>Jackie-san! </i>

51
00:04:57,630 --> 00:04:59,990
You're number 178, right?

52
00:05:06,170 --> 00:05:09,010
Good luck, old man!

53
00:05:09,010 --> 00:05:10,340
Begin!

54
00:05:13,640 --> 00:05:16,580
<i>Goku's kicks, punches, and
the power of his jumps... !</i>

55
00:05:16,580 --> 00:05:21,180
<i>They've all greatly improved
since the last time! </i>

56
00:05:22,050 --> 00:05:24,160
What's he doing?

57
00:05:24,160 --> 00:05:27,120
Maybe it's a new technique?

58
00:05:27,120 --> 00:05:30,290
Bastard! You can't mock me... !

59
00:05:30,290 --> 00:05:34,070
<i>His raw skill is clearly greater than mine! </i>

60
00:05:34,070 --> 00:05:38,440
<i>No, I have something he
doesn't - a career to think of! </i>

61
00:05:38,440 --> 00:05:40,400
<i>I can't afford to lose so easily! </i>

62
00:06:17,610 --> 00:06:20,080
That's enough!

63
00:06:20,080 --> 00:06:22,600
Number 178 wins!

64
00:06:24,620 --> 00:06:28,050
Sorry about that! I didn't mean to...

65
00:06:28,050 --> 00:06:31,120
He really is amazing!

66
00:06:31,120 --> 00:06:32,460
Impressive.

67
00:06:32,460 --> 00:06:35,030
His techniques are even more
polished than last time...

68
00:06:35,030 --> 00:06:39,030
There's no doubt he'll
make it to the finals!

69
00:06:39,030 --> 00:06:43,970
This is going to be one
incredible tournament...

70
00:07:09,160 --> 00:07:10,060
Begin!

71
00:07:10,060 --> 00:07:15,830
♪ <i>Grab the romanticism! Tenkaichi! </i> ♪

72
00:07:18,370 --> 00:07:28,880
<font face="Arial">♪ <i>Experts of every martial art
have gathered here in this city </i> ♪

73
00:07:28,880 --> 00:07:41,630
♪ <i>to battle it out in a dream tournament! </i> ♪

74
00:07:41,630 --> 00:07:47,100
♪ <i>Goku takes to the air with
his twirling tail! </i> ♪

75
00:07:47,100 --> 00:07:50,970
♪ <i>And there goes Kuririn,
unleashing an amazing move! </i> ♪

76
00:07:50,970 --> 00:07:52,670
He's better than I thought.
<i><font face="Arial">♪And there goes Kuririn,
unleashing an amazing move!♪ </i>

77
00:07:52,670 --> 00:07:53,470
<i>♪Run! Feel the wind in your heart!♪ </i>

78
00:07:53,470 --> 00:07:55,670
Though he leaves himself wide open.
<i>♪Run! Feel the wind in your heart!♪ </i>

79
00:07:55,670 --> 00:07:58,240
He's not fighting seriously.
<i>♪Run! Feel the wind in your heart!♪ </i>

80
00:07:58,240 --> 00:08:01,050
I think.
<font face="Arial">♪ <i>Number 1! Number 1! </i> </font><font face="Arial">♪</font>

81
00:08:01,050 --> 00:08:01,950
♪ <i>Number 1! Who will it be? ! ♪</i>

82
00:08:01,950 --> 00:08:04,250
Ow... !
<i>♪Number 1! Who will it be? !♪ </i>

83
00:08:04,250 --> 00:08:07,390
It hurts!
<i>♪Number 1! Who will it be? !♪ </i>

84
00:08:07,390 --> 00:08:10,010
Ring out! Number 2 wins!

85
00:08:13,220 --> 00:08:16,760
Well, at any rate...

86
00:08:16,760 --> 00:08:20,030
...he's no match for me.

87
00:08:20,030 --> 00:08:21,200
You're doing great!

88
00:08:21,200 --> 00:08:22,860
No, you are!

89
00:08:24,270 --> 00:08:27,040
There will now be a short
break in the fighting.

90
00:08:27,040 --> 00:08:28,940
The matches will begin again in one hour.

91
00:08:28,940 --> 00:08:32,280
Hurray! Time for food!

92
00:08:32,280 --> 00:08:35,370
- Hey, wait!
- Wait, Goku!

93
00:08:51,340 --> 00:08:54,200
Get your <i>Tenkaichi </i> T-shirts here!

94
00:08:56,510 --> 00:08:58,410
Not again!

95
00:08:58,410 --> 00:09:00,180
You're horrible at this.

96
00:09:00,180 --> 00:09:01,650
Shut up!

97
00:09:01,650 --> 00:09:03,580
Lemme try again, Mister!

98
00:09:03,580 --> 00:09:04,950
Thank you!

99
00:09:07,090 --> 00:09:10,720
It's so boring not being able
to watch the preliminary fights...

100
00:09:10,720 --> 00:09:14,620
I hope Goku and the others
can make it though.

101
00:09:27,110 --> 00:09:31,280
Please don't use a real gun, Miss!

102
00:09:31,280 --> 00:09:32,380
Shaddup!

103
00:09:32,380 --> 00:09:33,480
Gimme it!

104
00:09:33,480 --> 00:09:34,650
Eh?

105
00:09:34,650 --> 00:09:37,350
Gimme my prize!

106
00:09:37,350 --> 00:09:38,720
Yes, ma'am!

107
00:09:38,720 --> 00:09:39,950
Here you are!

108
00:09:39,950 --> 00:09:42,080
Don't toy with me, you bastard!

109
00:09:44,290 --> 00:09:46,090
Gimme money!

110
00:09:46,090 --> 00:09:48,580
Who decided to bring her along?

111
00:09:58,070 --> 00:09:59,470
Yummy!

112
00:10:07,980 --> 00:10:09,110
Here.

113
00:10:12,420 --> 00:10:15,690
Just watching him makes me full...

114
00:10:15,690 --> 00:10:17,120
Me too.

115
00:10:20,530 --> 00:10:24,130
Just a little more until
the real tournament.

116
00:10:24,130 --> 00:10:27,700
These prelims are gonna be a piece of cake.

117
00:10:27,700 --> 00:10:31,970
No. That very attitude poses danger.

118
00:10:33,210 --> 00:10:36,470
With carelessness comes failure.

119
00:10:36,470 --> 00:10:40,540
It is important to always
fight with seriousness!

120
00:10:41,110 --> 00:10:45,350
You almost sound like Muten
<i>Roshi-sama, Jackie-san... </i>

121
00:10:45,350 --> 00:10:46,550
<i>Eep... !</i>

122
00:10:46,550 --> 00:10:47,620
He's right.

123
00:10:47,620 --> 00:10:51,290
That's the sort of thing a
master says to his students.

124
00:10:51,290 --> 00:10:56,230
I'm at that age where I suddenly
feel like lecturing youngsters

125
00:10:56,230 --> 00:11:00,400
whenever I see one!

126
00:11:00,400 --> 00:11:03,630
Don't give it any thought.

127
00:11:10,740 --> 00:11:12,610
It's him!

128
00:11:12,610 --> 00:11:14,580
Let go... !

129
00:11:14,580 --> 00:11:17,150
Don't toy with me!

130
00:11:17,150 --> 00:11:21,810
How dare you feed me this filth!

131
00:11:26,860 --> 00:11:28,290
Knock it off!

132
00:11:28,290 --> 00:11:30,090
What? !

133
00:11:35,700 --> 00:11:38,200
What is it? What's going on?

134
00:11:38,200 --> 00:11:39,740
It's you.

135
00:11:39,740 --> 00:11:41,540
Stop causing a pointless scene!

136
00:11:41,540 --> 00:11:43,440
You're bothering everyone!

137
00:11:43,440 --> 00:11:45,240
Bothering?

138
00:11:46,440 --> 00:11:49,310
You certainly know how to talk big.

139
00:11:49,310 --> 00:11:51,320
For someone so unskilled.

140
00:11:51,320 --> 00:11:52,380
What? !

141
00:11:52,380 --> 00:11:56,150
Shall I show you what true strength is?

142
00:11:56,150 --> 00:11:57,680
Sounds interesting.

143
00:12:17,180 --> 00:12:21,440
This is not the place
for you two to fight!

144
00:12:51,440 --> 00:12:53,210
You just escaped death.

145
00:12:53,210 --> 00:12:55,440
You should thank the old geezer.

146
00:12:57,220 --> 00:12:58,980
What's with that guy?

147
00:12:58,980 --> 00:13:01,010
He thinks he's so good!

148
00:13:03,320 --> 00:13:05,790
<i>Jackie-san! </i>

149
00:13:05,790 --> 00:13:07,720
Oh, it's you... !

150
00:13:10,730 --> 00:13:13,570
Namu! It's you!

151
00:13:13,570 --> 00:13:14,900
<i>Goku-san! </i>

152
00:13:14,900 --> 00:13:16,700
It's good to see you again!
How are you doing? !

153
00:13:16,700 --> 00:13:19,700
Just great! Thank you
for your help back then!

154
00:13:19,700 --> 00:13:21,770
Are you trying for the
tournament too, <i>Namu-san? </i>

155
00:13:21,770 --> 00:13:22,840
Yes!

156
00:13:22,840 --> 00:13:25,710
Is your village out of water again?

157
00:13:25,710 --> 00:13:29,910
No, thanks to <i>Goku-san </i> and Muten Roshi...

158
00:13:32,580 --> 00:13:34,650
I mean <i>Jackie-san, </i>

159
00:13:34,650 --> 00:13:37,920
my village is doing extremely well now!

160
00:13:37,920 --> 00:13:40,330
I see. That's great to hear.

161
00:13:40,330 --> 00:13:45,100
Eh? Did you do something
for him, <i>Jackie-san? </i>

162
00:13:45,100 --> 00:13:46,970
You could say that...

163
00:13:46,970 --> 00:13:52,440
I entered this time to test
my martial arts abilities!

164
00:13:52,440 --> 00:13:55,800
I wanted to fight <i>Goku-san </i> again...

165
00:14:52,260 --> 00:14:53,970
Great!

166
00:14:53,970 --> 00:14:55,330
Which block are you in?

167
00:14:55,330 --> 00:14:57,370
Block 3.

168
00:14:57,370 --> 00:14:58,600
Really?

169
00:14:58,600 --> 00:15:02,440
In that case you won't meet
us during the prelims!

170
00:15:02,440 --> 00:15:05,610
We can all be in the tournament again!

171
00:15:05,610 --> 00:15:06,580
Yes!

172
00:15:11,550 --> 00:15:14,890
<i>And so the preliminary matches continued </i>

173
00:15:14,890 --> 00:15:18,660
<i>and the number of participants
continually decreased </i>

174
00:15:18,660 --> 00:15:21,120
<i>from the original 182. </i>

175
00:15:24,000 --> 00:15:26,800
Number 2 wins!

176
00:15:26,800 --> 00:15:33,770
<i>All three of Muten Roshi's pupils
made it into the Tenkaichi Tournament, </i>

177
00:15:33,770 --> 00:15:38,180
<i>even though only eight could do so! </i>

178
00:15:38,180 --> 00:15:40,040
<i>And then... !</i>

179
00:15:44,980 --> 00:15:47,720
He's unconscious! Number 178 wins!

180
00:15:47,720 --> 00:15:50,190
He's won a spot in the <i>Tenkaichi </i> Tournament!

181
00:15:51,760 --> 00:15:54,320
He really is good!

182
00:15:54,960 --> 00:15:58,860
Well, that takes care of that.

183
00:15:58,860 --> 00:16:02,130
You were great! Congratulations!

184
00:16:02,130 --> 00:16:04,200
You did it, old man!

185
00:16:04,200 --> 00:16:06,540
The real fighting is yet to begin.

186
00:16:06,540 --> 00:16:08,730
Get a doctor! Hurry!

187
00:16:13,980 --> 00:16:15,540
Namu!

188
00:16:21,120 --> 00:16:22,140
Namu!

189
00:16:23,090 --> 00:16:25,160
Number 99 wins!

190
00:16:25,160 --> 00:16:28,280
He's won a spot in the
<i>Tenkaichi </i> Tournament!

191
00:16:30,030 --> 00:16:32,400
It was him... !

192
00:16:32,400 --> 00:16:33,830
Say something!

193
00:16:33,830 --> 00:16:37,270
Don't worry. He's not
in any danger of dying.

194
00:16:37,270 --> 00:16:38,840
That's great... !

195
00:16:38,840 --> 00:16:41,900
Be thankful I couldn't kill him.

196
00:16:44,240 --> 00:16:47,180
It was quite a big mistake of him to assume

197
00:16:47,180 --> 00:16:50,380
that he could enter the
tournament with skills like that.

198
00:16:50,380 --> 00:16:53,510
I doubt he'll ever feel like fighting again.

199
00:16:55,620 --> 00:16:57,790
Why, you... !

200
00:16:57,790 --> 00:16:59,760
Wait, Goku!

201
00:16:59,760 --> 00:17:02,690
Let go... !

202
00:17:22,480 --> 00:17:25,480
Incredible! See, you did it!

203
00:17:25,480 --> 00:17:28,820
Now all three of you are
going to be in the tournament!

204
00:17:28,820 --> 00:17:31,720
I don't see Muten <i>Roshi-sama... </i>

205
00:17:31,720 --> 00:17:33,560
He's been gone this whole time...

206
00:17:33,560 --> 00:17:37,700
What on earth could he be doing? !

207
00:17:37,700 --> 00:17:40,730
Maybe he's in a crowd
somewhere, feeling up girls?

208
00:17:40,730 --> 00:17:43,000
What was that? !

209
00:17:43,000 --> 00:17:44,000
Really now!

210
00:17:44,000 --> 00:17:49,340
I leave for just a little bit and
you're already talking behind my back!

211
00:17:49,340 --> 00:17:52,310
I'll have you know I was secretly
watching the preliminary matches!

212
00:17:52,310 --> 00:17:53,950
You saw? !

213
00:17:53,950 --> 00:17:59,280
Indeed. All three of you fought magnificently.

214
00:17:59,280 --> 00:18:02,520
You may have a shot for the title this time!

215
00:18:02,520 --> 00:18:03,290
Thank you!

216
00:18:03,290 --> 00:18:05,520
We'll give it our all!

217
00:18:05,520 --> 00:18:08,960
The Tenkaichi Tournament
will begin momentarily.

218
00:18:08,960 --> 00:18:13,260
Will the eight chosen participants
please gather inside the fighting hall?

219
00:18:15,870 --> 00:18:17,740
This is it!

220
00:18:17,740 --> 00:18:21,870
But won't it be hard to
watch us in action from here?

221
00:18:21,870 --> 00:18:23,880
Don't worry, we're fine!

222
00:18:23,880 --> 00:18:27,050
We have <i>Lunch-san </i> with us!

223
00:18:27,050 --> 00:18:29,450
Leave it to me!

224
00:18:29,450 --> 00:18:32,580
I got us some front row seats!

225
00:18:32,580 --> 00:18:34,320
Oh no... !

226
00:18:34,320 --> 00:18:36,020
Listen up!

227
00:18:36,020 --> 00:18:39,790
If you don't wanna die
then get outta our way!

228
00:18:52,240 --> 00:18:54,810
<i>She's scares me... !</i>

229
00:18:54,810 --> 00:18:59,940
<i>The real matches are
finally about to begin! </i>


